Un augurio sincero per quest'anno nuovo che bussa alle nostre porte e vuole entrare. Che porti a tutti noi tanta salute e occhi grandi per saper riconoscere e apprezzare le piccole gioie che ci accompagnano quotidianamente. Un 2016 che scorra più lento, che ci doni tempo da dedicare ai nostri figli, ai famigliari, agli amici vicini e lontani e a nuove idee. Un anno 2016 più umano! Cin cin all'anno nuovo!
Ein aufrichtiger Wunsch für dieses neue Jahr, das an unsere Türen klopft und hinein will. Es soll uns allen viel Gesundheit bringen und ganz große Augen schenken, mit denen wir die alltäglichen kleinen Freuden erkennen und schätzen lernen. Ein langsames 2016, das uns Zeit beschert, die wir unseren Kindern, Familien, Freunden nah und fern, und neuen Ideen widmen können. Ein menschlicheres 2016! Prosit Neujahr!
 
Das war der Adventsbasar 2014 - der bunte Puppenstand mit den lebendigen Bilder von seinem Ehrengast: Francesca Quatraro di Officina Mezzaluna!
Il Basar d'Avvento del 2014 - l'allegro stand delle bambole di pezza in completa simbiosi con le vivaci illustrazioni del suo ospite d'onore: Francesca Quatraro di Officina Mezzaluna!
 
Fabio + Matteo
Der kleine Matteo ist gar nicht mehr so klein! Heute hat er seinen 6. Geburtstag gefeiert. Seine Milchzähne wackeln, sein Gesicht und seine "Patschhändchen" werden immer schmaler und länger! Und die Kindergartentasche wird bald von einer Schultasche ersetzt!
Heuer feiert er sein letztes Geburtstagsfest im Kindergarten mit der lieben "Tante" Maria und den Kindern. Durch all diese Gedanken blieb mein Herz vor Schreck kurz stehen: Mein jüngstes Kind, dieser lustige Wassermann, der uns alle zum Lachen bringt, der soviel redet und uns gleichzeitig so stark fordert und jeden Tag unsere Grenzen testet... dieser unberechenbare Michel aus Lönneberger ist nun 6 Jahre alt.

Ein Dankeschön von Matteo und uns an alle Freunde und Verwandte, für die vielen guten Wünsche, die Geschenke und Telefonate!

Seid alle schön gegrüßt,
Tania

Il nostro piccolo Matteo non è poi più così piccolo. Oggi ha compiuto infatti il suo 6° compleanno. I suo denti da latte ballano, il suo visetto si allunga sempre di più e le sue manine paffute diventano sempre più affusolate! Ed anche il cestino dell'asilo verrà presto sostituito da una cartella per la scuola! Quest'anno Matteo ha festeggiato il suo ultimo compleanno all'asilo insieme alla sua maestra Maria ed i suo amichetti. Per via di tutti questi pensieri e riflessioni il mio cuore ha per un istante smesso di battere... Il mio piccolino, questo aquario divertente che ci strappa  tanti sorrisi e risate, che parla così tanto e allo stesso tempo ci mette ininterrottamente alla prova... questo Pierino imprevedibile ha adesso 6 anni.

Und GRAZIE di cuore va ad amici e parenti per gli auguri, i regali e le telefonate!
Un saluto a voi tutti
Tania
 
Der Dreikönigskuchen ist ein traditionelles Hefeteig-Gebäck, das in der Schweiz (aber auch in Frankreich, Spanien, Portugal, Mexiko) am Festtag der Heiligen Dreikönige gebacken und genossen wird. Die Besonderheit dieses Kuchens ist, dass in seinem Inneren noch eine winzig kleine Figur eines Königs eingebacken wird. Wer beim Essen auf diesen Glücksbringer stößt, ist einen Tag lang König der Familie!
Il dolce dei Re Magi è un dolce fatto con un impasto lievitato, che viene preparato e messo in tavola nel giorno dell'Epifania in Svizzera - ma anche in Francia, Spagna, Portogallo e Messico. La particolarità di questo dolce è il suo contenuto: una minuscola statuina di un Re Magio che viene impastata e infornata con il dolce. Colui che si incapperà in questo piccolo portafortuna, potrà essere Re della famiglia per un giorno intero!
The King Cake is a kind of cake, which is prepared and eaten in Switzerland (but also in France, Spain, Portugal and Mexico) at Epiphany. The particularity of this cake is that there is a small trinket inside, a plastic figurine representing one of the Magi. The person who gets the piece of cake with this trinket inside will be King of the feast for one day!
 

Liebe Alle in Nah und Fern!

Wir schreiben Dezember 2012. Die Welt ist nicht kollabiert: Vielleicht ist das Zeitalter der Fische zu Ende gegangen und jenes des Wassermann hat begonnen. Aber das ist Spekulation. Sicher ist hingegen, dass 2012 für uns wieder ein Jahr der Veränderungen und der Weiterentwicklung war; deshalb erwarten wir schon mit Spannung, was uns 2013 bringen wird!

 
Der Puppenstand in aller seiner Pracht!
Jedes Jahr an einem Wochenende im November, findet an der Rudolf Steiner Schule in Kreuzlingen der bekannte Adventsbasar statt. Die zahlreichen, von Schuleltern, Schulfreunden und Lehrern veranstalteten Verkaufsstände leisten einen bedeutenden Beitrag zur Existenz einer selbst verwalteten Schule.
 
Bild
Bregenz
Rosenhochzeit in Bregenz.
Nozze d'ottone a Bregenz.
 
 
Nonostante le temperature equatoriali ho potuto finalmente ultimare questo piccolo gioiello! Eh sì, una giacca di lana fa sempre comodo, anche d'estate! Questa giacchetta con collo revers, tasche applicate sul davanti e decorazione ricorda molto le giacche loden austriache/bavaresi. Il colore allegro ed i dettagli la rendono moderna e sbarazzina! Tra pochi giorni prenderà il volo verso Vienna e per far brillare gli occhi di una bimba. Una sorpresa per l'inizio della 1a elementare!

Trotz der equatorialischen Hitze habe ich endlich dieses kleine Bijou fertigstellen können! Denn eine Wolljacke kann man immer brauchen, auch im Sommer! Dieses Jäckchen mit Revers, applizierten Taschen vorne, und Deko erinnert an die österreischischen/bayuwarischen Loden. Die heitere Farbe und die Details verleihen  ihm einen modernen und kecken Look! In wenigen Tagen wird es nach Wien fliegen und die Augen eines bald Schulmädchens zu glänzen bringen! Eine Überraschung zu ihrer Einschulung!

Despite the equatorial temperature I finally could complete this little bijou! Well, you always need a wool jacket, even in the summertime! This little jacket with revers, front pockets and decoration reminds of the austrian bavarian loden jackets. The bright colour and the details give it a fashionable and bold look! In a few days it will take off to Vienna and will let the eyes of a little schoolchild shine. Just a surprise for her school enrolment!
 
Picture
Bambola di pezza - Stoffpuppe Valentina
Ed ecco il mio ultimo capolavoro: la bambolina Valentina. Con i suoi 38 cm, i riccioli d'oro,  gli occhi verdi e le guance rosee vuole essere presa in braccio e coccolata! Ama essere fotografata! Indossa una camicina arricciata sul davanti e delle mutandine bianche. Le sue scarpine, il giacchettino e la cuffietta sono in lavorazione.

Hier ein Bild von meinem letzten Kunstwerk: Die Babypuppe Valentina. Dieses kleine neugeborene Mädchen mit seinen 38 cm, den goldenen Locken, grünen Augen und rosigen Bäckchen möchte in die Arme genommen und gekuschelt werden! Und es liebt fotografiert zu werden! Es trägt ein gesmockertes Hemdchen und ein weißes Höschen. Seine Schuhe, das Jäckchen und Häubchen sind noch in Arbeit.

Here is a picture of my last masterpiece: the baby doll Valentina.
This little newborn girl with her goldie locks, the green eyes and the rubicund cheeks wants cuddle up to you. She adores standing in front of a camera! She wears a smocked dress and white shorts. Her shoes, jacket and bonnet are still being worked on.